Longpré was reached in the late afternoon, and the travellers were all exhausted, hungry and downtrodden. They hid in the surrounding woods while Jake went into the village. He was the least conspicuous of them all; he could pass as a harmless farmhand.
Jéhan was fast asleep, his head on Manon’s lap. She gently brushed the boy’s auburn hair from his brow, a gesture that went straight to Richard’s heart.
“You both have Lily’s colouring, Manon,” he said, his voice a bit hoarse, “and she was the image of her own mother, Lady Elizabeth. There is a large portrait of her in Bearsham Manor’s great hall. Your mother’s picture is in my library, where I can look at it while I work. I loved your mother very much, Manon. I was but a child when she left, yet I acutely felt her absence for years. When my father informed me of her demise, five years ago, I was downcast for months.”
“Your father informed you? How can that be? How did he know?”
“Our fathers kept up a correspondence, apparently. They started it soon after Thibaut Favier settled himself in Paris with Lily. My father, though heartbroken because she ran away with his valet, never stopped loving his daughter. I learned of the connection between our fathers when your mother died giving birth to Jéhan. After my father’s death, I found the letters in his desk. You may read them, if you wish it.”
“Thank you, Uncle; I know for certain I will enjoy reading them. So my father wrote to yours for years? He never told me.”
“My father, your grandfather adored Lily, just like I did. Lily was …”
He stopped, and in his eyes, Manon could see a dreamy sadness. “Lily was beautiful,” he went on. “Not just pretty, but truly exquisite, with her wavy hair the colour of the purest copper and her sparkling green eyes. She was smart, lively, and sweet. Graceful she was, with a natural elegance, combined with a perfect figure.”
“Maman was always perfect in everything she did. Papa was devastated when she died, and we missed her terribly. I talk about her to Jéhan whenever I think of her. It is a shame that my brother never knew her.”
“We will show him her picture when we reach my home.”
“Your home …” Manon whispered, as if the words meant something unreachable for her.
“Yes,” Richard replied, a sudden constriction in his throat at the forlorn expression on her face. “Bearsham Manor, which will be your home and Jéhan’s from now on, Manon.”
“So I will never see Paris again? How will we fare in England, Jéhan and I? It is another country, another language.”
“I will hire a tutor for Jéhan, to prepare him for a decent boarding school. He has to learn English, of course, and so do you.”
Manon bowed her head so that her uncle would not see her face. She was inwardly debating if she should tell him that she already spoke his language. After what he had done for her the previous night, she knew she could trust him unquestionably. Her decision made, she looked up and said, in perfect English, “No need for language lessons for me, Uncle. Maman insisted that I should learn her mother tongue to perfection.”
Her slight French accent was the arrow that struck him, Richard realised. She was irresistible with those finely clipped consonants and those stretched vowels. As if she had not been utterly striking and charming already. She had pulled her bow and pierced his heart.
“Why did you not tell me before?” he asked, in a voice hoarse with emotion. The answer mattered to him, for some reason.
She shrugged, then smiled. “You were a stranger. I did not trust you, but I do now. Since last night, when you saved me.”
Before Richard could go further into that topic, they both heard Jake’s whistle. He had returned with fortunate news.
“There is this farmer called Bontemps, master,” Jake grinned. “He was part of a gang that raided the local squire’s manor after the family fled. Now he is stranded with four thoroughbreds, and he has no inkling what to do with them. Their upkeep costs him an arm and a leg, he says. I figure we could relieve him of at least two horses.”
“Good, that is what we will do. Listen, Jake, there is no need to speak French anymore, except with the boy. Miss Manon is fluent in English.”
Jake looked at Manon with delight. “She is? Oh, that’s capital! I was growing tired of having to speak the damn …”
“Jake!” Richard threatened, but with a grin on his face.
“Sorry, miss! I was about to speak nonsense, of course!”
“It is of no consequence, Jake. You are my friend, so you may speak to me about whatever you like.”
Richard cleared his throat, waking Jéhan in the process. The boy peered around sleepily before he said, “I am terribly hungry, Manon. When will we have breakfast?”
“Soon, mon chou,” his sister answered in French. “For now, you must pay attention to what our uncle is planning.”
“We must change tack,” Richard explained. “When we buy the horses, it will be under a different disguise. I will pose as a wealthy Parisian shopkeeper, and the three of you as my servants. Having just acquired a large house in Paris from a former aristocrat, I am in need of skilled horses. You, Jake, will do the talking, as I, your master, will be too haughty to speak to riffraff. Manon and Jéhan, you will be there to serve me and see to it that I have everything I need while on the journey. It will be just a pretence, in case someone is nosy enough to ask who we all are. The keyword is haughty. Do not offer information, not even when you are asked, unless it is by soldiers. If that happens, Jake will do the talking. Are we ready? I am counting on you, friends!”
They readily pulled it off, the farmer being all too keen to sell three of the horses, for which he was handsomely paid by Richard. Richard rode the largest animal, a big black hunter of seventeen hands by the name of César. Jake had a much smaller bay gelding who answered to the name Cyrano, and Manon, with Jéhan behind her, was to ride a placid chestnut mare named Mélissande.
Richard had decided on three horses so that they could carry their travel bags and food supply more conveniently. Manon, who could not ride, received a quick, elementary riding lesson, with regard to her position in the sidesaddle and how to find and maintain her balance.
“I hope you will manage, Manon,” her uncle said. “We will go slowly, and you must ride beside me. I noticed that the mare and my own steed are comfortable with each other. When you stay at my steed’s side, Mélissande will be more at ease.”
“I will manage, Uncle. Have no fear.”
After a much-deserved breakfast at the only inn Longpré boasted, they repaired to the main road and covered the ten miles to Abbeville in time for dinner and a bed in one of the inns. Abbeville was smaller than Beauvais, with a population of eighteen thousand. In one part of the city, nearly a thousand houses had been destroyed twenty years before when the ammunition depot exploded. A hundred and fifty people had been killed and trice as many had been gravely injured. The gaping holes where the houses had been had not yet been filled in with new ones.
According to what they had agreed upon earlier, the travellers acted as a company of servants to a Parisian bourgeois. Understandably, they dressed in character. Richard donned his breeches and riding boots, and his frock coat, with white shirt, black waistcoat and cravat. He wore his beaver hat and riding gloves and made use of a riding crop. Jake was dressed in modest but well-cut attire, with buckled shoes instead of boots, and a tricorne hat. Jéhan kept his own Parisian clothes, which were suitable for a servant lad and Manon donned one of the gowns her uncle had purchased. It was a morning dress of pale blue cotton with a navy blue bodice. Over her auburn curls, which she had pinned up in a bun at the nape of her neck, she wore a mob cap. That way, she could hide the too noticeable beauty of her long, shining locks in order to avoid unwanted attention. With her eyes downcast and her hands demurely folded in front of her, she truly looked the part.
Jake haughtily requested a private room for his master, Messire Jean-François Breton, master draper of Paris, and three beds in the common room for himself and his companions. While they were having their supper, Richard softly spoke to Manon in French.
“I must ask you to trust me once more, niece. I am not at ease with the riffraff that is staying here, tonight. In the common room, you will doubtless be bothered again. As a gentleman, I cannot allow that. You must stay the night in my room so that I can watch over you.”
Richard paused to look at Manon’s reaction, but she merely nodded.
“You know what people will think, do you not?”
“Yes,” she stated, looking him in the eye, “they will assume that you take your maidservant to bed. I do not care what they think, Uncle. I am ever so grateful that I will be safe and can have a decent night’s rest.”